Path: blob/main/transformers_doc/zh/tensorflow/translation.ipynb
8775 views
翻译
翻译将一种语言的文本序列转换为另一种语言。它是可以表述为序列到序列问题的几个任务之一——这是一种从输入返回某些输出的强大框架,适用于翻译或摘要等任务。翻译系统通常用于不同语言文本之间的转换,但也可以用于语音,或者文本转语音、语音转文本等组合场景。
本指南将向您展示如何:
在 OPUS Books 数据集的英法子集上微调 T5,将英文文本翻译成法文。
使用微调后的模型进行推断。
如果您想查看所有与本任务兼容的架构和检查点,最好查看任务页。
在开始之前,请确保您已安装所有必要的库:
建议您登录 Hugging Face 账户,以便将模型上传并分享给社区。在提示时,输入您的令牌进行登录:
加载 OPUS Books 数据集
首先从 🤗 Datasets 库中加载 OPUS Books 数据集的英法子集:
使用 train_test_split 方法将数据集划分为训练集和测试集:
然后查看一个示例:
translation:文本的英文和法文翻译。
预处理
下一步是加载 T5 分词器,处理英法语言对:
您要创建的预处理函数需要:
在输入前添加提示词,让 T5 知道这是一个翻译任务。某些能够处理多种 NLP 任务的模型需要针对特定任务提示。
在
text_target参数中设置目标语言(法语),以确保分词器能正确处理目标文本。如果不设置text_target,分词器会将目标文本作为英语处理。将序列截断至不超过
max_length参数设置的最大长度。
使用 🤗 Datasets 的 map 方法将预处理函数应用于整个数据集。通过设置 batched=True 一次处理数据集的多个元素,可以加速 map 函数:
现在使用 DataCollatorForSeq2Seq 创建一批样本。在整理时将句子动态填充至批次中的最长长度,比将整个数据集填充至最大长度更高效。
评估
然后创建一个函数,将您的预测结果和标签传递给 compute 来计算 SacreBLEU 分数:
您的 compute_metrics 函数已准备就绪,在设置训练时会用到它。
训练
此时,只剩三个步骤:
在
Seq2SeqTrainingArguments中定义训练超参数。唯一必需的参数是output_dir,它指定保存模型的位置。通过设置push_to_hub=True,将模型推送到 Hub(您需要登录 Hugging Face 才能上传模型)。每个 epoch 结束时,Trainer将评估 SacreBLEU 指标并保存训练检查点。将训练参数传递给
Seq2SeqTrainer,同时传入模型、数据集、分词器、数据整理器和compute_metrics函数。调用
train()微调您的模型。
训练完成后,使用 push_to_hub() 方法将模型分享到 Hub,让所有人都能使用您的模型:
推断
很好,现在您已经微调了模型,可以用它进行推断了!
准备一些您想要翻译成另一种语言的文本。对于 T5,您需要根据所处理的任务为输入添加前缀。对于从英语到法语的翻译,前缀如下所示:
对文本进行分词并将 input_ids 作为 PyTorch 张量返回:
使用 generate() 方法创建翻译结果。有关不同文本生成策略和控制生成参数的更多详情,请查阅文本生成 API。
将生成的词元 id 解码回文本: